学术科研

当前位置: 首页 -> 学术科研 -> 正文

吴岳添教授:我与埃尔诺的友谊和我的译作之路

编辑:陈星星 发布时间:2026-03-03 点击:


吴岳添教授:我与埃尔诺的友谊和我的译作之路

Prof. Wu Yuetian : Mon amitié avec Ernaux et mon parcours vers la traduction










人物简介

-吴岳添-



湘潭大学特聘教授、研究所所长男,汉族,1944年11月6日生,江苏武进人。中共党员。中国法国文学研究专家,资深法语翻译家,中国社会科学院外文所研究员。主要学术专长是法国文学流派。1967年毕业于南京大学外文系法语专业,1981年毕业于中国社会科学院研究生院外国文学系法国文学专业,获文学硕士学位。1986年12月—1987年9月在巴黎高等社会科学研究院进修文学社会学。





-安妮·埃尔诺-


安妮·埃尔诺成长于工薪阶层。1960年,成为互惠生,在英国伦敦市留学,同时开始创作首部小说。曾就读于法国鲁昂大学和波尔多大学 。1967年,成为中学教师。1974年,出版首部小说《空衣橱》。1977年,在法国远程教育中心工作。1983年,出版自传体小说《位置》,她凭借该部作品获得次年的勒诺多文学奖。1987年,出版小说《一个女人》。1992年,出版小说《单纯的激情》。1997年,出版小说《耻辱》。2000年,从法国远程教育中心退休;同年,出版小说《事件》。2003年,出版小说《占领》。2009年,出版小说《悠悠岁月》,该书被法国杂志《读书》评为“年度20部优秀作品”之一 ,获得人民文学出版社二十一世纪2009年度最佳外国小说奖。2021年11月,获得英国皇家文学学会国际作家终身荣誉奖 。2022年10月6日,获得诺贝尔文学奖 。


莅临南苑


绵绵雨天,吴教授莅临南苑与法语系交流,促进发展





讲座内容


“我们的生命,我们的历史,我们的世界,像这张照片一样,变成了无人称的。”在《悠悠岁月》中,安妮·埃尔诺用“无人称自传”的独特方式,书写着个人记忆与时代浪潮的交织。这部作品在2022年埃尔诺荣获诺贝尔文学奖后,更是引发全球读者的热烈关注与深刻思考。而将这部佳作引入中国读者视野的,正是资深法语翻译家吴岳添教授。






路途虽艰辛坎坷,但心中的坚定引领前行


6月15日,广州南方学院外国语学院有幸邀请到吴岳添教授,为我们带来一场题为“我与埃尔诺的友谊和我的译作之路”的精彩讲座。

本次讲座地点为广州南方学院 1 教 105,是“安妮·埃尔诺研究会和安妮·埃尔诺-吴岳添文学翻译馆”系列活动之一,该系列由广州南方学院外国语学院主办,旨在邀请国内外知名翻译家分享经验,促进翻译领域学术交流,提升师生专业素养。  吴岳添教授在中国法国文学研究领域成就斐然,是中国社会科学院外文所研究员、中国作协会员、曾任中国法国文学研究会会长,还担任湘潭大学文学与新闻学院特聘教授、比较文学与世界文学研究所所长。他出版著译近百种,专著有《法国小说发展史》《法国现当代左翼文学》《左拉学术史研究》等,译著包括《论无边的现实主义》《文学社会学批评》《苔依丝》《小爱大德》《悠悠岁月》等,在法国文学研究与翻译领域影响深远。 2009年,吴岳添教授将埃尔诺的代表作《悠悠岁月》译成中文。在翻译过程中,为精准传达原著神韵,他反复斟酌,将法文名“Les Années”译为《悠悠岁月》,既保留原意,又具诗意与文化内涵。此后,吴岳添教授与埃尔诺结下深厚友谊,他将讲述这段珍贵情谊及背后故事,让我们了解作品诞生的文化背景,感受中法文学交流的魅力。 除《悠悠岁月》的翻译历程与友谊故事,吴岳添教授还将分享自己丰富的翻译生涯。从早期翻译法朗士小说,到翻译理论著作《论无边的现实主义》,再到如今将中国小说译成法文,他的每一次翻译实践都是对文学的热爱与对文化交流的贡献。他将结合实例,分享翻译原则与技巧,强调理解原文、传达神韵、确保译文流畅的重要性,为师生带来宝贵经验。



讲座结束后,同学们热情高涨,积极与吴岳添教授交流。有的同学带着自己在翻译学习中遇到的难题,如法语长难句的拆解与重组、文化负载词的翻译策略等,向教授请教,吴岳添教授耐心倾听后,结合具体例句,给出清晰且实用的建议,让同学们豁然开朗。还有同学对《悠悠岁月》中独特叙事结构的翻译处理十分好奇,教授详细阐释了如何在中文语境中再现原文的叙事节奏与情感脉络,令同学们对这部作品的翻译艺术有了更深层次的认识。现场交流氛围热烈,同学们纷纷表示,与吴岳添教授面对面的交流,让自己对法国文学翻译有了全新思考,也为未来的学习与研究指明了方向。




在本次讲座中,吴岳添教授带领我们走进了他与埃尔诺的文学世界,感受中法文学交流的魅力,聆听一位资深翻译家的经验与感悟。这不仅是一次学术盛宴,更是一次与文学大师对话的机会,让我们对法国文学、翻译艺术有更深入理解。




地址:广州市从化区温泉镇温泉大道882号 院长邮箱:jxding8@sina.com 邮编:510970 版权所有 © 广州南方学院_外国语学院 粤ICP备11077779-1